Novinky

Brbty z 18. epizódy

Cez reklamnú prestávku počas vysielania epizódy 4×18 – Doctor in the Den bol odvisielaný i krátky šot s nevydarenými hláškami počas ostrej. Ako to vyzerá, ked sa „Brennanová“ zakokce, si môžete pozrieť tu:

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hgwBZM0tumg&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/hgwBZM0tumg&hl=en&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

Komentáře (5) | Vložil(a) KataTM | 04.04.2009 09:02

Komentáře

Lola (08.04.2009 · 23:10)
Palo: Řekla bych že je spíš takový mix blooperů z posledích dílů ta scéna s Cam, Hodinsem a tim internistou Fisherem (myslim že se jmenoval) je třeba z dílu 4x16 a ta poslední scénka taky není z 18;)
Jinak supr video ty nepodařené scény se objevují čím dál víc ne že by mi to vadilo spíš naopak;)
Palo @ (07.04.2009 · 13:31)
no neviem, ale ako som si pozrel 18 cast tak som tam nikde nevidel..toho pomocnika cez SCIFI.. bol tam predsa clark nie????
kata_tm @ (06.04.2009 · 12:23)
brbty je spisovné slovo, môžete si však všimnúť, že v tv sa častejšie používa "brebty", kt. spisovné nie je, hoci aj mne znie lepšie.
popKorn @ (05.04.2009 · 09:57)
XJ: nejsem zrovna Slovák, ale řekl bych, že slovo "Brbty" je Slovensky správně :)
XJ @ (05.04.2009 · 09:52)
Brbty? Taky se vám jeden breot povedl :–)