Novinky

Epizoda 9x05 ke stažení

Dnes zde máme ke stažení další epizodu deváté řady s názvem 9×05 – The Lady on the List a to díky serveru EZTV.it.

UPOZORNĚNÍ:
Prosím o nevkládání přímých odkazů do komentářů na stažení epizod z fileserverů.

Komentáře (26) | Vložil(a) popKorn | 15.10.2013 10:00

Komentáře

Morgyš (18.10.2013 · 08:28)
* o přesčasy
Morgyš (18.10.2013 · 08:27)
To Majkl: Hele, co jsem si tak všimla, tak zejména na titulky.com když se nahodí nové titule (ať už třeba GoT, nebo DA), tak se šoupne jedna verze, ale pak si lidi stejně řeknou k přečasy. Takže je to další práce navíc. U nás to ber, že to děláme všechno najednou a šetříme tak svůj čas ;).
Ellen.Cigi (17.10.2013 · 19:46)
Protoze proste delaji plnohodnotnou praci a existuji lidi, co si radeji stahnou tu nejlepsi kvalitu a nebo zase ti, co si stahnout tu nejvetsi nechteji, nebo treba nemuzou.
Navic kdyz uz se rekne, ze se delahi titulky, tak proste ke vsemu, tak to dle meho ma byt. Vetsinou to sedi stejne, aniz by se na prvni ceske casovani muselo sahat. Jindy je u web-dl potreba trochu to posunout. Ale jindy c. Verze, to rozhazeny casovani.

Nehlede na fakt, ze to mas treba ctyri verze, takze to mas minimalne 4x shlednuty dil aby si videl, jestli to opravdu sedi.
Majkl (17.10.2013 · 19:19)
Zkusím znovu moji otázku. Proč teda v zájmu rychlosti není lepší napsat: "Titulky budou na verzi tu a tu" a vykašlat se na časování bambilionu zbytečných verzí?

Jasně, proč to dělat jednoduše, když to jde složitě ;-)

Tím si nechci stěžovat, jenom ukazuji na logický fakt.
Ellen.Cigi (17.10.2013 · 18:11)
Pamplemouse, nic si z toho nedělej.

Já jsem jen chtěla poukázat na to, že pokud někdo nedělá denně časování a korekci a musí za někoho zaskočit, tak to přece nemůže jít hned.

Klidně to dejte až zítra :-D

Já mám dneska Arrow, ze včerejška Hart of Dixie a ono se určo něco najde :-D
lucianb (17.10.2013 · 17:56)
Ja som fanatik do Bones a nevadí mi počkať na titulky. Prekladatelia to robia vo svojom VOĽNOM ČASE a ja som im za to vďačná !! Nerada sa vyjadrujem k nejakým diskusiám kde niekto rýpe a podceňuje robotu ľudí čo sa snažia preložiť titulky nám menej zdatným v AJ. Takže Koko, môj názor je taký, že keď sa ti to nepáči nepíš to tu a neznechucuj druhým niečo čo robia pre druhých. Vieš, že existujú iné titulky od niekoho iného tak si ich stiahni pozri diel a nepíš tú na prekladateľov blbosti typu, že sú pomalí.
LOYF (17.10.2013 · 17:30)
Nechápu ty, co tu rýpou. Pokud budou titulky vycházet přibližně stejně, tak je snad jedno, jestli budou dva nebo více dní po vysílání, ne? Mezi těmi jednotlivými díly je taky časový rozestup. Takže když to budete moci sledovat ve čtvrtek místo pondělí, tak co? Navíc nikdo nikoho nenutí čekat na titulky. Ten díl je v angličtině pár minut po odvysílání už ke stažení.
martina (17.10.2013 · 15:53)
Nechtěla sem do někoho rýpat nebo se někoho dotknout jen se prostě ptám jestli je ten to seriál náročnější než třeba jiný já si klidně počkám mě to nevadí jen sem se ptala a děkuji za odpověd KOKO
Ignitus (17.10.2013 · 10:06)
Musím uznat, že jsem se fakt pobavila touto debatou. Jsem opravdu moc ráda, že zde dělají titulky k Bones. Klidně si i ten týden počkám, než čekat nějaký ten rok na dabing. Tak se uklidněte, jste s tím rejpáním je to dost trapné.
Thomasiw (17.10.2013 · 06:30)
Teda lidi jste vůbec normální? Co si to sakra dovolujete? Titulku pro nás všechny dělají z vlastní vůle, aby i Ti, kteří úplně neholdují angličtině z toho měli dobrý prožitek... Vy se tady na překladatele sesypete a jen tu rejpete. Ani bych se nedivil kdyby se na to vykašlali úplně, ale to byste vlastně taky držkovali, páč určitě není moc lidí co by se hrnulo již do rozdělanýho seriálu, ještě když se jedná o takový, kde je potřeba překlad antropologických termínů...
Takže se laskavě všichni uklidněte, nevim co je za problém si počkat na titulky pár dní. Pokud jsou přeložené do dalšího dílu, tak nevidím problém v tom si počkat... Ono je tak strašně důležité to vidět v den vysílání? Co byste dělali kdyby titulky nikdo nedělal a vy bez znalosti angličtiny byste museli čekat až to české televize nadabují... Opravdu se trochu zklidněte a buďte rádi, že si tu zdejší překladatelé dávají na překladu záležet!
« Předchozí 1 2 3 Další »