Novinky

Titulky k epizodě 8x12

50fab52ee6c83.jpg Titulky k další části 8. série s názvem 8×12 – The Corpse on the Canopy si můžete stáhnout jako obvykle v sekci titulky nebo na přímém odkazu ZDE.

Na titulcích se podíleli:

  • překlad: Kryat, Radule, Morgyš, Miro
  • korekce: Paxtor
  • korekce a kompletace: popKorn

Své názory, připomínky a jiné vzkazy směřujte do komentářů tohoto příspěvku…

Všem, kteří se na vzniku českých titulků tohoto dílu podíleli, tímto děkuji.

Komentáře (28) | Vložil(a) popKorn | 23.01.2013 22:38

Komentáře

Emily84 (12.02.2013 · 19:28)
prosím nepřekládejte název speciální vojenské jednotky jsou to SEALS - převod do češtiny Tuleni zní hrozně
Ale jinak Vám děkuji za vždy exceletní práci. Možná budu mluvit za všechny když řeknu že jsme moc rádi že Vás máme.
popKorn @ www (31.01.2013 · 21:14)
Libor: díky za komentář... že se z našich překladatelů nikdo neorientuje v historii může být pravda, takže se chyby z neznalosti některého oboru mohou objevit... Samozřejmě se nebráníme konstruktivní kritice, na základě které můžeme titulky opravit a vydat novou verzi.

Pokud bys chtěl s daným problémem pomoci, můžeš mi klidně zaslat buď titulky rovnou opravené nebo jen návrhy, jak co a kde změnit...
mirka (30.01.2013 · 22:58)
Nevíde prosím někdo proč mám v titulcích při přehrávání místo čřžšěíé patvary?
Katusa (30.01.2013 · 18:52)
Po dlouhé době fakt super díl.

Andrea (25.01.2013 · 23:04)
Děkuji za titulky.
To byl teda díl! Já nechci, aby byli chudí! :-(
Doufám, že se to vyřeší.

Nemyslím si že budou chudí, vždyť mají ještě svoji práci, která je určitě dobře placená. Jenom už nebudou nechtně bohatí.
Isabela (30.01.2013 · 10:30)
Jeden z nejlepší dílů! Už se těším na další.

PS: Díky za titule.
Aradzar (28.01.2013 · 20:25)
Husto-kruto-přísnej díl. Doufám, že ho hned v příštím nesejmou. Pořádnej padouch je to co nutí lidi konzumovat a dychtit hladově po dalším dílu. Prostě koření způsobující přejídání. A tenhle padouch se autorům vážně povedl.
btw. Díky za překlady. Jste excelentní.
Lienka77 (27.01.2013 · 22:49)
9. řada je potvrzená.
Tanja (27.01.2013 · 20:56)
Nevíte, zda bude Bones 9. řada?
Pamplemouse (27.01.2013 · 14:37)
Milý Libore, zaprvé nikdo není neomylný a zcela zajisté ani ty. Zadruhé, pokud se ti nelíbí naše titulky, překládej si je sám. A zatřetí podle tvé logiky by pak překládat titulky k Bones směli jen lidé co mají komplexní přehled o historii, antropologii, anatomii, o zbraních, americké kultuře, atd. Pokud ty jsi tak báječný a dokonalý, proč tedy nepřekládáš titulky ty?
Libor (27.01.2013 · 12:36)
Malá poznámka - je vidět, že z místních překladatelů se ani jeden ani trochu neorientuje v historii a vojenství. Jinak by nemohli překládat "NAVY Seal", to se prostě nepřekládá, stejně jako třeba "Special Air Service" a další jména speciálních jednotek. A druhá věc, překládat "Enigma machine" jako "šifrovací stroj", bez uvedení jména Enigma, což je jméno nejdokonalejšího analogového šifrovacího stroje historie, je diletantství. Zkuste se u toho překládání občas trochu zamyslet. Radši ať jsou titulky o 2 hodiny později, ale fakticky správně. Jinak tu odvádí skvělou práci, ale jakmile ten pojem neznají, tak udělají hroznou koninu, která kazí dojem...
« Předchozí 1 2 3 Další »