Novinky

Titulky k epizodě 8x01

Titulky k první části 8. série s názvem 8×01 – The Future in the Past si můžete stáhnout jako obvykle v sekci titulky nebo na přímém odkazu ZDE.

Na titulcích se podíleli:

  • překlad: Kryat, Pamplemouse, Radule, TKoudy, popKorn
  • korekce: Paxtor
  • korekce a kompletace: popKorn

Své názory, připomínky a jiné vzkazy směřujte do komentářů tohoto příspěvku…

Všem, kteří se na vzniku českých titulků tohoto dílu podíleli, tímto děkuji.

Komentáře (38) | Vložil(a) popKorn | 20.09.2012 18:00

Komentáře

Milan (21.09.2012 · 16:34)
Terka, strejda google, napisat "bones 8x01 movie song" a mas to hned na prvej strane, cca 7 link.
The Lumineers Ho Hey
»link»
Enjoy ;-)
adam16 (21.09.2012 · 16:13)
S titulkami som vždy spokojný, skvelý preklad, skvelá práca. Len tak ďalej.
Terka (21.09.2012 · 15:22)
Ahoj, děkuju za titulky... a prosím, co to je za písničku na konci asi od 36 min... je tak pohodová a úplně k tomu sedí :)
Týnka (21.09.2012 · 15:06)
Ahoj omlouvám se, ale vůbec nevím jak se pracuje s těma titulkama ? Prosíím móc o radu. Krok za krokem, prosím! :)) Co mám stáhnout, jak to vložit a do jakého videa, děkuji!! :))
Tereza @ (21.09.2012 · 12:38)
Zdravím chci se zeptat, kde ste to stáhli stěma titulkama ;) na ulozto to není kdyztak mi napiste na mail »e-mail» děkuji moc :*
Krisa (21.09.2012 · 10:01)
Taky moc děkuji za titulky, jsou perfektní. Dívám se na Bones nejprve s anglickými (většinou to nedokážu vydržet), ale pak se stejně podívám i s těmi vašimi, protože odborné termíny a některá jiná slovíčka (hovorová apod.) nejsem schopná sama přeložit. Nenechte se otrávit nedočkavci, my ostatní jsme vám velmi vděční :)
Radka (21.09.2012 · 00:14)
super práca:):) veľké ďakujem:):)
luxikk @ (21.09.2012 · 00:01)
Díky moc za titulky..:)
Rozmarka (20.09.2012 · 22:20)
Děkuji za skvělé titulky :)
A nedělejte si nic z toho, že si někteří lidé představuj, že nemáte na práci nic jiného něž překládat kvůli nám trotlům, kteří neumí dost dobře anglicky :)Překládáte skvěle a rychle.
ještě jedou díky
Beruška (20.09.2012 · 22:11)
popKorn: děkuju tobě i ostatním za skvěké titulky

Terka: Chirurgové jsou vysílaný ve čtvrtek večer, ne v úterý jako tohle, tím pádem ofiko titulky jsou u obojího až druhej den, Jumpstar celý pátek večer co příjde z práce a celou sobotu dělá titulky aby večer v sobotu byly, hold bones dávaj blbě když ti vaděj dva dny na překlad. Myslím, že popKorn chodí do práce a tak mu z celé duše děkuju, že jsou tak rychle.